ԱՄՆ-ի պետքարտուղար Մարկո Ռուբիոն շաբաթ օրը հեռախոսազրույց է ունեցել ռուսաստանցի պաշտոնակից Սերգեյ Լավրովի հետ՝ վերջին բանակցությունների վերաբերյալ տեղեկություն ստանալու նպատակով։ «Մի կողմից, մենք փորձում ենք խաղաղության հասնել և վերջ դնել շատ արյունալի, թանկարժեք և կործանարար պատերազմին, ուստի որոշակի համբերություն է պահանջվում։ Մյուս կողմից, մենք զուր վատնելու ժամանակ չունենք։ Աշխարհում շատ այլ բաներ են տեղի ունենում, որոնց մենք նույնպես պետք է ուշադրություն դարձնենք»,- ընդգծել է Ռուբիոն։               
 

«Ձեռքերը պիջակի գրպանները դրած տղային դժվար թե անմահությունը ընդունի»

«Ձեռքերը պիջակի գրպանները դրած տղային դժվար թե անմահությունը ընդունի»
27.11.2014 | 22:16

Բլրից ներքև ձգվում էր գարու դաշտը: Զենքը ուսից գցեց, հանեց խեբեն: Շաչող հառաչներ, գոռոցներ, ճիչեր այլևս չէր լսում: Հեռու, հնացած բաներ էին թվում: Գիտեր, որ ծնվել են իր հետ, սիրում են, ուզում են սիրվել: Բայց հիմա միայն ցավն էր ուղեկցում, ձեռքը ուսին դրած, հավատարիմ ընկերոջ պես, ով երբեք ավելորդություններ թույլ չի տալիս, չի հեգնում, չի կեղծում, պարզապես գալիս է, քայլում գլխիկոր` հարգելով որոշումը, հարգելով արյունն ու հիշողությունը: Դիմացը լողում էր գարու դաշտը: Քայլեց: Բաց կանաչ, փիրուզե հասկերը շրշում էին քամու շեղակի հարվածներից, և դաշտը փոխում էր իր խաղը և ցնծում արևի խոր համբույրների տակ: Քայլում էր դաշտի միջով ու մտածում երջանկության մասին, որ այստեղ էր, այս անպարտադիր տարածության մեջ, ուր բացակա էր հորինված մարմինը, հնարած երանգը: Միայն զմայլող սոսափյուն էր, մենության մեջ զվարթ վեհության հասնող հպանցիկ կատարելություն և հասկեր, հասկեր, հասկեր:

Արամ ՊԱՉՅԱՆ («Մի անգամ աշխարհում»)

Ընթերցողի սեղանին է արձակագիր ԱՐԱՄ ՊԱՉՅԱՆԻ «Օվկիանոս» գիրքը, ինչի առիթով էլ հարցազրույցի հրավիրեցինք նրան։ Հարցերը քաղված են գրքում տեղ գտած էսսեներից ու պատմվածքներից:
-Արամ, ինչպիսի՞ն է «աշխարհից դեպի տուն տանող ճանապարհը»:
-Սյուզըն Սոնթագի օրագրում վերջերս կարդացի. «Աշխարհն այդպես էլ նրա տունը չդարձավ»: Դեպի տուն տանող բացակա ճանապարհը, որով ես քայլում եմ, արդեն իմ տունն է:
-«Լինել Դեգա» էսսեում «նա երբեք չի շտապում նկարել և երբեք չի ավարտում նկարը» տողերը բնորոշո՞ւմ են քո (գրողի) աշխատանքը:
-Ես գրողական աշխատանք չունեմ, իմ պատմությունները պատահականության մեջ են գրվում, որոնք միշտ թերի են և թերի են մնալու: Իսկ Դեգայի գիտակցությունը անկարող է ավարտել նկարը, որովհետև ինքն իր համար մահախոսական գրելու վստահություն չունի:
-«Մենությունը կյանքը վերագտնելու աշխարհի վերջին տե՞ղն է» ու միա՞կ: Այդ դեպքում ինչո՞ւ ես գրում:
-Բլանշոն գրում է. «Յուրաքանչյուր հեղինակ գնում է դեպի իր լռությունը»: Հուսով եմ` շուտ կգա այդ օրը ու էլ չեմ գրի:
-Մենք ձգտում ենք մենակության, միևնույն ժամանակ, Դեֆոյի հերոսի նման, ուղիներ փնտրում մենակությունից փախչելու: Համամիտ չե՞ս:
-Ձգտել մենակության նշանակում է միանալ կյանքին, որևէ հետք չթողնել: ՈՒրեմն` չփախչել:
-Գրում ես, որ Դեֆոն իր կյանքի ընթացքում օգտագործել է 1984 կեղծանուն, դու սահմանափակվելո՞ւ ես Արամ Պաչյանով:
-Եթե Արամ Պաչյանը իսկապես կեղծանուն լիներ, կշարունակեի:
-«Ռոբինզոն Կրուզոն անմարդաբնակ կղզում գրում է իր հեղինակի` Դանիել Դեֆոյի կյանքի պատմությունը»: Ո՞վ է քո Ռոբինզոնը:
-Նա է, ով կղզին գտնելուց հետո մահացել է:
-Ամեն տարվա հունվարին օրագիրը վառելու սովորության մասին: Այն, ինչ հասնում է ընթերցողին, կրակից դուրս պրծած տողե՞ր են:
-Օրագրեր վառելը տոն է: Մեկը մյուսի հետևից կրակն ես նետում քեզ համար ամենաէական բաները: Այն ամենը, ինչը ժամանակին ծայրահեղորեն կարևորել ես: Բռնությանը դիմադրում ես: Օրագրերս ինձ համար ավելի հետաքրքական են, քան գրքերս: Բայց կրակն է նրանց փրկությունը:
-«Դավոն քայլում էր հոր հոգու հետևից ձեռքերը պիջակի գրպանները դրած» («Վերջին օրը»): Մահվան ու անմահության սահմանը` ըստ քեզ:
-Մահն ավելի շատ է հավատ ներշնչում, քան անմահությունը: Անմահությունը Աստծուն է նման: Կարծես նրա մասին գիտեն, բայց չեն տեսել, միայն զգում են և հուսով են, որ ուրիշները կտեսնեն: Դավոն հոր մահը (հոգին) տեսնում է ու ճանապարհում նրան դեպի իսկական ավարտը: Ձեռքերը պիջակի գրպանները դրած տղային դժվար թե անմահությունը ընդունի:
-Արամ, «Օվկիանոսը» մի տեսակ հաստատուն ու անաղմուկ մուտք գործեց գրական աշխարհ, ի տարբերություն քաղաքում իրարանցում առաջացրած առաջին երկու գրքերիդ:
-Փոքր, աննշան լռությունը Մեծ աղմուկին միացնել չեմ ուզում: «Օվկիանոսը» պարզապես պատմությունների գիրք է, ինչպես «Ռոբինզոնն» ու «Ծիտը», որոնք նույնպես պարզապես պատմությունների գրքեր են և ոչ ավելին:
-Հաջորդիվ ի՞նչ ես դնելու ընթերցողի սեղանին:
-Գրքեր գրելը այլևս շատ չեմ կարևորում, թեպետ ունեմ վեպ, որ գուցե մի օր ավարտեմ, կամ դեն նետեմ: Չգիտեմ: Հիմա տարված եմ բուդդայականությամբ, ուսումնասիրում եմ Կրիշնամուրտիին:
-«Օվկիանոսը» նվիրված է արձակագիր Ռուբեն Ֆիլյանին...
-Ռուբեն Ֆիլյանին, որ գրել է հայ արձակի ամենագեղեցիկ գրքերից մեկը` «Քո երկրի դեսպանը»: Ռուբենը 1983-ին Հնդկաստանում էր` Գոայի դրախտային ափերից մեկում` Արամբոլում, որտեղից վերջին անգամ նայում էր այս աշխարհի հավերժական ջրերին:


Զրույցը` Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆԻ

Դիտվել է՝ 1674

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ